Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2017/01/27 12:16:32

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

荷物届きましたぁっ!スゴイ!嬉しい!有難う!
この枕、絶対日本では手に入らないので感激!丁度枕が欲しかったんです。
今夜から早速使わせてもらいますね。

お菓子もこんなに沢山有難う!めちゃ甘いぃぃ!サイズでかい!
毎日ちょっとずつ食べますね。
本当に有難う。とても幸せな気分です。

ああ、そうそうフィギュアは昨日のうちにEMSで発送しました。
あのフィギュア、すごく可愛いですね。
可愛くて色っぽい。人差し指を口元に当てているポーズ、大好きです。

ダンボールからアメリカの香りがします。
本当に有難う!

英語

The package has arrived! Amazing! I'm really excited! Thank you!
This pillow can't be obtained in Japan, so I'm really impressed! I just happen to want a pillow.
I'll use it immediately tonight.

Thanks for all these snacks too! They're so sweet! And large!
I'll be eating them a bit every day.
Really, thank you. I'm really happy with this.

By the way, I've delivered the figure via EMS yesterday.
That figure is really cute.
Cute, and sexy. I like her pose where she put her finger on her lips.

I can smell the scent of America from the cardboard box.
Thank you very much!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません