翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/24 13:41:44

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

①余っている生地をください。
売り物にならないハギレでOKです。
各色欲しい。

私達の顧客にカラーサンプルを渡している。
そのために余り生地をでいいので生地が欲しい。

次回の配送に入れて下さい。
ご協力お願いします。


②クッションカバーのパッケージの写真を送ってくれますか?

③あれからどうなった?明日電話していい?


英語

(1) Please give us leftover fabric.
Waste fabric which you cannot sell is okay.
We want each color.

We give color sample to our customers.
Therefor, we want extra fabric for that.

Please send them with next delivery.
Thank you for your cooperation.

(2) Will you send photo of cushion cover package?

(3) What happened since then? Can I call you tomorrow?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 先方も英語が得意ではありません。平たい、簡単な表現でお願いします。