翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/24 12:05:03

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

日本で御社のブランドの代理店をさせていただいている水野です。
今日はお願いがあってメールしました

6/6sのモデルはなんとか売り切ることができましたが、iPhone6Plusのモデルのものが売れ残ってしまいました。

できればこちらを各色、20個ずつ、アメリカのアマゾンで販売させていただくことは可能でしょうか?
状態はとても良く、箱も潰れていません
アメリカのアマゾンは市場も大きく、10ドル~12ドルで販売すれば、売り切ることが可能だと思いました

もし、無理でしたら、無理強いはいたしません

英語

I am Mr. Musuno at Japanese brand agent for your company.
I have a favor today.

Though 6/6s models were sold, iPhone6Plus models were left.
Is it possible to sell 20 pieces each color at American Amazon?
The condition is very good and boxes are not damaged.
The American Amazon has a big market, and selling for $10 ~ $12, we can sell them all.

If impossible, I will not insist it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません