翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/23 09:53:35

soy_yoshiko
soy_yoshiko 50 翻訳は新しい学び、世界を広めるため積極的にやりたいお仕事とかんがえておりま...
日本語


あと7日でバイヤープロテクションがきれてしまいます。
その為、届いていない2個の黒バッグは一度キャンセルします。

キャンセル理由はメッセージにあったように、”NO LONGER NEED THE PRODUCT & QUOT”にします。
でも、私はこのバッグを気に入っていて、必要です。
近いうちに再度注文しますので、春節祭が終わったら早めに発送お願いします。(1月12日注文したに”GRAY”のバッグの発送もその時お願いします)

今後もよろしくお願いいたします。



英語

I would like to cancel two black bags which have not delivered yet due to the expiration of the Buyer's Protection in 7days.

Cancellation reason is as in the code, ”NO LONGER NEED THE PRODUCT & QUOT”.
Although the cancellation, I am willing to re-order the products again not only I need them but also I like them a lot.
I will re-order them in the near future, so please dispatch them right after Spring Festival. The gray bag that I had ordered on 2nd January should be included in the shipment too.

I am looking forward the shipment.
Thank you very much in advance.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません