翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/21 00:51:58

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

東京本社に確認しました。
SさんもKさんも、土曜日のカンパニーディナーは、既に随分前から当日の予定が入っており、
ご参加できないそうです。

以下は、彼らの旅程になります。二人とも同じ日程で移動します。
現在弊社展示ブースへの来訪日を別途確認しております。

出発
 2/17(金)16:40 成田発 NH010便
 2/17(金)15:10 NY(JFK)着

帰国
 2/21(火)10:45 NY(JFK)発 NH009便
 2/22(水)15:00 成田着

英語

I confirmed it with the headquarters in Tokyo.
Regarding the company dinner on Saturday, both S and K have been fully scheduled on the same day since a long ago,
so I heard that they cannot participate in the dinner.

Their itinerary is as below. The two move on the same schedule.
We are currently confirming the visit date with our exhibition booth separately.

Departure
2/17 (Fri) 16: 40 Leave from Narita, NH010
2/17 (Fri) 15: 10 Arrive at NY (JFK)

Return
2/21 (Tue) 10:45 Leave from NY (JFK), NH 009
2/22 (Wed) 15: 00 Arrive at Narita

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外支社との連絡メールです。