Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/20 15:07:11

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 はじめまして。 2006年9月から日本に留学しにきました。日本語学校...
日本語

レースのピローケースに関して
①のデザイン・計上と同じでお願いします。


ボーダーのピローケースに関して

②のデザイン・計上と同じでお願いします。
しかし、質感は③と④のようにサテンのつやがあるものにして欲しい。

掛け布団カバーのデザインも写真どおりにしてください

カラーも全く同じにしたいができるか?
出来ない場合、可能なカラー候補を全て送ってほしい

中国語(簡体字)

有关有花边的枕头套
请跟①做同样设计和报价。

有关横条纹的枕头套
请跟②做同样设计和报价。
但质感希望能做得像③和④一样,有类似缎子的光泽。

床罩的设计请参照照片。

不知道是否可可以连颜色也做到完全一样?
如果有困难的话,请将可使用的颜色候补告诉我们。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 工場にサンプルを送り、同じデザインの製品を作って予定です。