翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/19 04:20:02

k_southbay
k_southbay 52 初めまして。現在アメリカに在住5年、日本で生まれ育ちました。 日本で...
日本語

本日現在の東京本社からのNY会議への参加者のリストです。
各人の宿泊予約などはすでに、日本で行っているため、おそらく不要だと思われますが、
念の為現在彼らの滞在日程と共に確認中ですので、いましばらくお待ちください。

一応確認ですが、
私のホテルは既に予約済み、NYまでの往復飛行機チケットはEgenciaで取得すればいいんですよね?

英語

Here is the list of attendants from Tokyo headquarter to the NY meeting as of today.
As hotel reservation has already been made in Japan, I don't think it is necessary. But just to make sure I've been confirming it along with their schedule, could you please wait?

I'm checking just to be sure,
My hotel has been booked, and I need to get a round trip airplane ticket to NY at Egencia, correct?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 連絡事項です。