Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/01/17 10:35:39

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
日本語

写真ありがとうございます。
パイプの部分の補強了解いたしました。
溶接部分の耐久耐久性がきになりますので、
添付写真のような金具を取り付け、
座面部分と固定し、溶接部分に負担が少ないようにしてください。

コンテナの容積の件、了解いたしました。
下記商品を減らしてください。

MVIND_2231  280007 × 12台
3cbm程度は減るかと思います。
追加でお願いしておりました、チェアー等につきましては、
別コンテナ分として、改めて、オーダーいたします。

英語

Thank you for the photo.
I understand about strengthening the pipe.
I worry about the durance of the welded part, so please put the metal parts on attached photo and fix with cushion part to reduce burden on welded part.

I understand about the volume of the container.
Please remove items below.

MVIND_2231  280007 × 12 units
I think we can reduce 3cbm.
Regarding the chairs I ordered as extra, I will order them again for another container.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません