翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/15 06:18:22

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

1.この注文はいつもと送り先が違うので間違えないように注意して下さい。

2.○○を□□の上に描いて下さい。

3.このデザインを描くことは不可能ですか?

4.もっと○○と□□を目立たせてください。

いままでのデザインに○○と□□を加えるだけではなく、オリジナリティーのあるデザインにしてください。

5.いつもあなたの迅速な仕事に感謝しています。

6.ひとつ質問してもいいですか?

私はまだLevel 1 Distributorにはなれませんか?

英語

1. Please be careful as the shipping address of this order is different from the usual one.

2. Please draw ○○ above (on ですか?どちら?) □□.

3. Is it impossible to draw this design?

4. Please emphasize ○○ and □□ more clearly.
Not merely adding ○○ and □□ to the old design, please make a design with a real originality. 

5. I always appreciate your rapid work.

6. Can I ask one question?
Can’t I become a Level l Distributor yet?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません