翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2017/01/15 13:25:55

faultier
faultier 53 独文和訳、和文独訳、いずれもお引き受け可能です。 Übernehme Ü...
日本語

日本からこちらの出品ページを見ています。100EURでのお取引可能ですか?ぜひ購入したいのですが日本へ直送、またはベルリンの友人宅へ送って頂くことを希望しています。またpaypalでの支払いは可能でしょうか?良いお返事お待ちしております。

ドイツ語

#1 Von Japan aus habe ich mir das Angebot auf Ihrer Webseite angeschaut. Ist der Artikel für 100 Euro zu haben? Gerne würde ich den Artikel kaufen und mich freuen, würden Sie ihn direkt nach Japan oder meinem in Berlin lebenden Bekannten zuschicken. Ferner darf ich Sie fragen, ob die Bezahlung über PayPal von Ihnen akzeptiert würde. Ihrer positiven Antwort sehe ich entgegen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 出品ページはインターネット上の出品ページです。