翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/14 13:27:55

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

お客様にお伝えしたいことがあります。クロノグラフのスタートボタンのバーの部品がなくなっています。なので、このレバーが、固定されていません。
90度くらいの角度で動いてしまう状態です。このご説明が漏れていたため、お伝えさせていただきました。

ご希望なら**ドル値引きさせていただきます。
キャンセルもお受けいたします。
お客様のご要望をご連絡ください。

英語

I am writing you to inform you the following:
The parts of the start button of the chronograph is missing.
So this lever is not fixed.
The condition is that it moves with about 90 degree angle. I am writing because the description lacked this explanation.

If you want, I can give you a discount of ** dollars.
I can also accept a cancellation.
Please let me know your request.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません