翻訳者レビュー ( 中国語(繁体字) → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2017/01/12 22:15:39

yangtsepo
yangtsepo 50 通訳経歴: 商談会通訳 ◎2016/7/14~7/17 日台企業...
中国語(繁体字)

但日本語的部分帶給我不小的壓力,去年開始學習日本語,還有很多要加強的地方,如果再加上學校的課業,會比較辛苦一點,但現在除了語言跟學校課業,並沒有打算工作,有時間好好認真學習語言與技能,一開始可能聽不大懂老師的課程,報告也可能講的不好,但我會加緊學習語言,並好好了解大阪的文化,希望以後有機會能夠在日本工作。

日本語

日本語を勉強してる時に、多大なプレッシャーがかかりました。
去年から日本語を勉強し始まり、今には上手ではありません。
もしかして学校の授業も始まりましたら、今の私には厳しいです。
しかしながら、私は日本語の勉強と学校の授業以外に、仕事をするつもりはありません。
その故に、日本語と授業に専念することができます。
最初は先生達の授業を理解できなくて、レポートも上手く出さない場合がありますが、
私は一刻も早く日本語を上達にするように頑張ります。
そして、大阪に関する文化も理解して、将来は日本で就職できるように頑張ります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません