翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/12 14:29:52

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

1.有料になりますが、デモ機があるのでレンタルできます。
レンタル費用は1ヵ月間:12万円です。
英語の説明書がついていますが、
ご不明点があれば技術スタッフが対応しますので何でもご質問ください。

2.
正しく製品を使えます。
ただし事前にしっかりと新品ボルトの加工が必要です。(添付参照)
機械の操作トレーニングをした方がベストです。
製品を1台購入頂ければ、日本で無料トレーニングを実施致します。


上記1でデモ機を使い込んでみる方が、価格が安くて
早く操作に慣れるかもしれません。

英語

!. You have to pay for it, but you can rent it since there is a machine for demonstration.
Rental fee is 120,000 Yen per month.
The manual in English is attached. But if you have a question, staff in technology will handle it. Please ask any question.

2. You can use the item correctly.
However, you have to process the brand new bolt completely in advance (refer to Attachment).
It is the best to carry out the training of how to use the machine.
If you purchase 1 machine, we will carry out the training at free of charge in Japan.

In above 1, you might get accustomed to how to use it earlier and at low price
if you use the machine for demonstration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 測定機器の貸し出しについて