翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/01/10 22:50:30

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
それにしても届くのに長くかかりましたね。
発送した後は、わたしにはどうしようもないので困ります・・・

とにかく、無事に届いてよかったです。
返金した代金はそのままで結構です。

よろしければポジティブフィードバックをいただけると嬉しいです。
これからもよろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.
Nevertheless it is going to arrive but it will take a long time.
After the shipping, it can not be helped so that's a problem...

Anyhow, is a relieve that it arrived safely.
The cost of the repayment is good as that.

If it is possible I would be very happy if I receive a positive feedback.
Let's keep working together from no on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay出品者です。なかなか届かなかった商品がやっと届いたと連絡があったので、その返信です。よろしくお願いします。