Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/01/08 08:26:35

helmi
helmi 52 Hi Everyone. My name is Helmi from Ja...
英語

If you include shipping in this is will buy

I'm interested in these go pieces.if it will include shipping. Thankyou in advance for your response

Is this a complete set or put together. Do most sets have more pieces

That was supposed to say is this an original set. Are there pieces missing.

Thankyou I had tried to reach you with some questions. Before I had purchased. Did you get them. Was trying to see if you could have included shiping in the price. Please consider

I also wondered if this was an original set. Or put together.

日本語

もしもその出荷に含まれるならば私は買うよ。
私はその出荷している商品に興味があるし。もしも出荷に含まれているならね。事前に教えてくれてありがとう。
それは完全なセットなのかな、もしくは一緒になっているの?ほとんどのセットは数量を増やすよ。
それはつまりオリジナルセットと言える。いくつか足りないかな?
購入前にあなたにいくつか質問をしたんだけど、受け取っているかな?
出荷に料金を含むことが出来なかったのかなと考えたけど。よく考えてみてください。
これがオリジナルセットなのか一緒になってるのかどうなのかな。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません