Conyacサービス終了のお知らせ

helmi

本人確認済み
8年弱前 女性
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
旅行・観光 マニュアル

Hi Everyone. My name is Helmi from Japan:)

◎I'm a best person if you try to find amazing translator who knows well about Travel, Airline, Logistics and Retail◎
I had worked in the Airline company for 7 years with extensive experience in supervising operation,
and translating manuals English into Japanese.
In addition, I had also worked in a retailing company where I applied ability of translating logistics documents.
I always focus on readers perspective. It is based on my whole work experience which contributes to provide better experience for customers
and deepen understanding of readers and customer needs.

I firmly believe that my skills, experience and knowledge can greatly enhance your company’s impressive performance.

I would describe myself as Warm,Tidy and Active person.
I enjoy traveling,cooking,listening to music and running if I have spare time.
I had studied about Tourism and Hospitality at vocational school.
Especially I possess the knowledge of Japanese nature heritage,Temple,Shrine,Old buildings and Hot springs in Japan.
Recently, I gained a certificate of Environment studies,Development Management and Conflict resolution.

Please ask me anytime if you have a question.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 旅行・観光 1年
英語 → 日本語 マニュアル 1年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 3 0  / 0 4  / 1979
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 3  / 460

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (7 / 7)