Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/07 21:34:07

jamie_yeung
jamie_yeung 50 i am currently helping the Company to...
日本語

この度は、知的財産の侵害につてお詫び申し上げます。

〇〇で販売してはいけない事を知りませんでした。
既に、××の出品を削除しましたのでお許しください。
二度と出品しませんのでご安心ください。

この度はご迷惑をお掛けしまして申し訳ございませんでした。

一つお願いがあります。
私たちは、二度と御社の商品を出品しない事を誓います。
それで、ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんが、
〇〇までお知らせいただき
クレーム申立ての取り下げをお願いいたします。

ご理解とご協力のほど宜しくお願い申し上げます。

敬具

中国語(簡体字)

敬启者,

对于这次有关侵犯知识产权的事宜, 我司在此向贵司致上深切的歉意。

我司不清楚在OO是不能出售贵司的产品的。事件发生之后,我司已立即将所有XX的商品展示资料删除了, 恳请贵司原谅我司这次的失误。我司不会再展示该产品了, 还请贵司放心。

这次的事件给贵司添麻烦了, 真的非常抱歉。

我司有一件事想请求贵司的协助。我司承诺不会再展出贵司的产品。因此, 虽然我司对于这次的事件给贵司添麻烦一事感到十分抱歉, 但是, 不知道可否烦请贵司撤回从OO那里提出的投诉呢?

再次在此恳请贵司的谅解和协助。

敬上

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません