Conyacサービス終了のお知らせ

Jamie Yeung (jamie_yeung)

本人確認済み
約10年前 女性
香港
中国語(繁体字) (ネイティブ) 日本語 スペイン語 中国語(簡体字)

i am currently helping the Company to translate the websites contents from English to Japanese. The contents are related to legal issues (Hong Kong tax issues, accounting terminology and Hong Kong company issues).
Also translating the email from English/Chinese(transitional)/ Chinese (Simplified) to Japanese or vice versa.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 3  / 564
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 2  / 437
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 51  / 5251
Starter (High) 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 25  / 4260

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)