翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/01/06 21:19:06

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

大変ご不便をおかけして申し訳ございません。
全額返金いたしました。
受取拒否をして頂ければ倉庫へ戻りますのでお手数ですが
宜しくお願いいたします。

日本では年始は休暇に入っており対応が遅れまして誠に申し訳ございません。
商品はアメリカの倉庫に預けてあり、注文が入ると自動発送されるようにしており、
今回のような事態が発生しました。
ご理解の程よろしくお願いします。

英語

I am very sorry for the problems caused.
I will make a full repayment.
If you accept the receipt denial I will return it to the warehouse, I know it's a lot of trouble but I count with you.

In Japan the beginning of the year starts with a holiday so support will be delayed, I am very sorry for this.
The products are in America's warehouse, when an order comes in the automatic shipping it's done so this incident took place.
Please understand this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません