Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/06 13:20:59

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

Promiseの洋服は、Barbの#12のピンク色が良いです。Promiseは友人の人形です。私から友人にプレゼントをしたいので、追加料金を支払いますので、#9のピンク、#10のピンク、#11のピンクの3枚も追加で注文したいです。$75でOKですか?そしてその際、身体のスウェードボディーが見えないくらいお首回りをジャストフィットの大きさで作って欲しいとBarbにお願いしてください。お手数をお掛けいたしますが宜しくお願い申し上げます。

英語

I prefer the pink color, #12 of Barb for the clothes of Promise. Promise is my friend's doll. I would like to give a present to my friend, so I would like to place an additional order for three pieces, which are #9 pink, #10 pink and #11 pink. I will make payment additionally. Would $75 be fine? And please ask Barb to make the neck part just fit to cover the swede body almost completely. I am sorry for bothering you, but I appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません