翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/05 14:21:10

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
日本語

もしくは、一旦キャンセルしていただき
商品が入手できしだい、すぐにあなたに連絡しようと思います。
再度ご購入に菜は、商品を20%割引いたします。
あなたの希望を聞かせてください。

不便をおかけしてすみません。
御返事いただければ幸いです。

英語

Or, I will ask you to cancel it once and inform you as soon as I obtain the product.
I will give you 20% discount when you re-purchase it.
Please let me know what you prefer.

Sorry for your inconvenience.
I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません