翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/05 14:21:10
日本語
もしくは、一旦キャンセルしていただき
商品が入手できしだい、すぐにあなたに連絡しようと思います。
再度ご購入に菜は、商品を20%割引いたします。
あなたの希望を聞かせてください。
不便をおかけしてすみません。
御返事いただければ幸いです。
英語
Or, I will ask you to cancel it once and inform you as soon as I obtain the product.
I will give you 20% discount when you re-purchase it.
Please let me know what you prefer.
Sorry for your inconvenience.
I am looking forward to hearing from you.