Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/04 16:08:21

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
日本語

私が(〇〇)と出会ったのは2年間のイギリス滞在の時でした。その遊び心と独特の雰囲気に一目で ひかれました。私は店頭や公式サイトから商品を度々購入いたしました。通販で購入した際にはショ ルダーバッグやメジャーなどをプレゼントしていただいたこと覚えております。私は心楽しくなるよ うな御社の中で働き、(〇〇)がより日本で最大になるように力を尽くしたいと考えました。

英語

I met the ○○ during my 2-year-stay in England. I was attracted at once to the playful mind and unique atmosphere. I have frequently purchased them at the store or official website. Now I remember that the shoulder bags and the measures were presented to me when I purchased the product at the online store. I would like to work at the joyful company like you and strive to make the ○○ become the major product in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません