Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/01/04 03:56:31

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

お待たせしており申し訳ございません。
今、PayPalにお支払い頂いた資金が保留されており私の判断で返金ができない状況です。
PayPalからこの時期は荷物の配達が遅延することが多い為、あと10日程返金を待つように言われました。
あと10日程、返金をお待ち頂くことはできますか?
もし、あなたにとってすぐに必要な資金であればもう一度PayPalへ問い合わせ返金の手続きをお願いするつもりです。
ご検討お願いします。

英語

I am very sorry for have you waiting.
Right now the payment I received is on hold, based on my judgment the situation is that the repayment can not be done.
Because the time from paypal package delivery is delayed, they told me that it is necessary to wait 10 days for the repayment.
Coul you wait another 10 days for the repayment?
If you consider that the articles are necessary right away I intend to send an inquiry to paypal regarding the repayment procedure.
Please take this in consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: できるだけ丁寧な表現でお願いします