翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/28 12:33:03

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

ご購入頂きありがとうございます。
12月13日に発送は完了しています。トラッキングナンバーを確認したところ14日に東京からチリに向けて発送になっていますがその後アップデートされていません。郵便局に調査依頼を出しましたが1ヶ月ほどかかるという事です。結果が出たら連絡します。もしその間にあなたが商品を受け取ったら私に連絡して下さい。お待たせしてしまってすみません。

英語

Thank you very much for purchasing.
The shipment was completed on December 13th. As I checked the tracking number, the item was sent from Tokyo to Chili on 14th. However, the information has not been updated since then. Although I asked the post office for investigation of the current status, they said it will take about one month to reply. Once I got the result, I will inform you. If you will receive the item during the period, please kindly let me know. I am very sorry for having you wait.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません