翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/12/24 22:42:00
英語
hi before you ship it off i just want to clarify and make sure that the snare drum i bought is a recording custom snare. it said RC on the end of the serial number and so i bought with confidence it was and the RC stood for recording custom
日本語
こんにちは。発送される前に、確かめたいことがあります。私が買ったスネアドラムはレコーディングカスタムスネアです。シリアルナンバーの末尾によると、それはRCです。なので、私はカスタムを記録するためのRCスタンドだと確信を持って買いました。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2016/12/28 23:36:37
元の翻訳
こんにちは。発送される前に、確かめたいことがあります。私が買ったスネアドラムはレコーディングカスタムスネアです。シリアルナンバーの末尾によると、それはRCです。なので、私はカスタムを記録するためのRCスタンドだと確信を持って買いました。
修正後
こんにちは。発送される前に、確かめたいことがあります。私が買ったスネアドラムはレコーディングカスタムのスネアでしょうか。シリアルナンバーの末尾にRCとありましたので、RCはレコーディングダイエットカスタムを意味しているという確信を持って買いました。
stand for=意味する
備考:
Recording customはドラムの商品名です。
ありがとうございました。勉強になりました。