翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/23 16:43:49

ah-good
ah-good 50
日本語

今回のご予約のことでご連絡が有ります。
大変お手数ですが、至急ご連絡頂けますでしょうか?

大変申し訳ございません。
ご予約いただいたお部屋に重大な問題がありました。
大変なご迷惑をおかけいたしますがキャンセルさせて頂けますでしょうか?
何卒宜しくお願いいたします。

英語

We are contacting you regarding your reservation.
Please call or email us as fast as you can.

We found that the rooms you made a reservation for had serious problems.
Could we cancel your reservation due the problems?

We are very sorry for your inconveinience.
Thank you very much for your patience

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません