Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/23 16:37:43

lilie75
lilie75 50 元大手英会話講師(4年半)本社で事務アシスタントも経験。 現在はオースト...
日本語

今回のご予約のことでご連絡が有ります。
大変お手数ですが、至急ご連絡頂けますでしょうか?

大変申し訳ございません。
ご予約いただいたお部屋に重大な問題がありました。
大変なご迷惑をおかけいたしますがキャンセルさせて頂けますでしょうか?
何卒宜しくお願いいたします。

英語

I'm writing to you regarding your reservation.
I'm sorry to bother you but could you contact me as soon as possible? It's urgent.

I apologize sincerely.
There was a big problem with the room you reserved.
May I cancel your reservation please? I'm very sorry for the trouble.
I await your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません