Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/12/22 09:32:45

scintillar
scintillar 60 I have the Japanese Language Proficie...
日本語

動画データの海外での2次利用の交渉に時間がかかってしまった理由にムービーの制作会社が商品の種類により異なり、複数の制作会社と2次利用の交渉しなければならなかったという理由があります。

動画素材は沢山あります。以下のLINKから商品のHPにアクセスしていただき、貴方が使いたい動画を選ぶ事はできますか!? 選んでいただいた動画の制作会社と最終の2次利用料の詰めを行います。

英語

The reason for the discussions about the secondary usage of the data for the movie overseas taking so long is that it differs according to the type of product of the movie production company, and they had to negotiate a secondary usage with several production companies.

The movie has a lot of subject matter. You can access the product's HP from the link below, and can you select the movie you'd like to use!? We will assign the final secondary usage fee with the production company of the movie you selected.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外支社へのちょっとした業務連絡のメール文です。