Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/12/20 14:00:06

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

日本の国際郵便局に昨日・今日と問い合わせましたが、
まだダメージレポートが届いていないと言っています。
もちろん私はあなたから絶対に送っていただいていると主張しています。

そこで、証拠としてあなたからいただいたダメージレポートの写真を日本の国際郵便局に提出しようと思っています
そこで以前いただいた写真のもう少しデータが大きい写真をいただくことはできませんか?
(以前いただいたものはデータが小さく拡大すると読めなくなってしまいます)

何度もお手数おかけ致しますが宜しくお願い致します

英語

Although I made inquiries to Japan's international post office yesterday and today, they say the damage report haven't arrived.
I surely insist that you definitely sent me.

So, I think I will submit the photo of damage report which you sent me to Japan's international post office as the evidence.
Would you please send me larger sized data of the photo which you sent me before?
(Since the data is small, I can't read it when I enlarge it.)

I am very sorry for taking the time again and again. I appreciate your support in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません