Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/12/20 14:00:25

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

日本の国際郵便局に昨日・今日と問い合わせましたが、
まだダメージレポートが届いていないと言っています。
もちろん私はあなたから絶対に送っていただいていると主張しています。

そこで、証拠としてあなたからいただいたダメージレポートの写真を日本の国際郵便局に提出しようと思っています
そこで以前いただいた写真のもう少しデータが大きい写真をいただくことはできませんか?
(以前いただいたものはデータが小さく拡大すると読めなくなってしまいます)

何度もお手数おかけ致しますが宜しくお願い致します

英語

I made inquiry to the International Post Office in Japan yesterday and today, but they still tell me that they have not received the damage report yet.
Not to mention, I keep insisting on that you definitely sent it to them.

So, I am going to submit the picture of the damage report you sent to me to the International Post Office in Japan as a proof.
Can you please sent me a little bigger data of the picture than the one you preciously sent to me?
(As the previous one is so small that it cannot display the letters in a readable manner when it is enlarged.)

I am really sorry for bothering you many times, but I appreciate your support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません