翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/12/16 19:56:06

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

私は、NECが決済するかどうかは、その内容次第だと思います。

しかし、金融機関以外の日本企業は、12月28日(水)が今年の最終の営業日です。
翌日からは、年末年始の休暇に入ります。
また、12月23日(金)は日本の祝日ですので、12月19日(月)から12月28日(水)までに、営業日は7日しかありません。
内容次第だとは思いますが、かなり厳しい状況だと思います。

また、NECがその内容に納得して、サインするかは難しいと思います。
NECとSAPが、共に、その内容に賛成することが必要です。

英語

I think NEC will make a payment depends on the content.
However, in Japanese companies excluding banking establishments, December 28th (wed) is the last business day of the year.
There are year-end New Year holidays from the next day.
December 23th (fri) is the national holiday of Japan, so there are only 7 business day from December 19th (mon) to 28th (wed).
I think it is very tough situation although it depends on the content.

Alos, I think it is difficult for NEC to satisfy the content and sign.
It is necessary that both of NEC and SAP will agree with the content.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません