翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/12/16 12:17:56
Please ship all cameras separately.
Why is the tracking numbers all the same? I asked for them to be ship separately.
I messaged you when I paid for them to be shipped separately. I do not want them shipped in the same box. I paid shipped for each of them to be shipped separately not together.
カメラ全部を別に送ってください。
なぜ追跡番号すべてが同じ番号なのでしょう?別々に送るようお願いしました。
支払いの時に別々に送るようメッセージを送りました。同じ箱に入れてほしくないんです。それぞれ別途で送るように送料もお支払いしました。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
カメラ全部を別に送ってください。
なぜ追跡番号すべてが同じ番号なのでしょう?別々に送るようお願いしました。
支払いの時に別々に送るようメッセージを送りました。同じ箱に入れてほしくないんです。それぞれ別途で送るように送料もお支払いしました。
修正後
カメラ全部を別々に送ってください。
なぜ追跡番号すべてが同じ番号なのでしょう?別々に送るようお願いしました。
支払いの時に別々に送るようメッセージを送りました。同じ箱に入れてほしくないんです。それぞれ別途で送るように送料もお支払いしました。