Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/12/15 20:15:03

scintillar
scintillar 60 I have the Japanese Language Proficie...
日本語

そんな私を支え続けた彼も、自分を責めとても苦しい毎日を過ごした事でしょう。
私がどんなに情緒不安定になり彼にそれをぶつけようが一度として彼が取り乱した事はありませんでした。
いつも忍耐に忍耐を重ね、優しさと愛情を持って、私の体と心をケアする事を最優先してくれました。
私が望む事はどんな犠牲を払っても与えてくれましたし、私が少しでも笑顔になれる為なら自分の身を削ってなんでもしてくれました。

英語

He continued to support me like that, and I spent every day in great pain, blaming myself. I had so much emotional instability which I vented on him, but he didn't lose his composure even once.
He prioritized taking care of my body and spirit, always piling on endurance on top of endurance, having tenderness and affection,
What I hoped for was that he would afford me brushing away any kind of scapegoating, and if I was even able to smile a little, he would curtail me by all means.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: instagramに載せるテキストになります。日本語の文章とニュアンスが同じであれば大丈夫です。追加テキストあるので、合わせてお願いいたします。