翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/12/14 21:02:27
英語
Just wanted to double-check with you if for the boost sample for Japan, we will still not receive any address-list from you but instead would need to recruit the respondents based on the screening question in the questionnaire. Is this still the case?
Many thanks for confirming once again.
日本語
あなたに再度確認をとりたいのですが、日本向けの拡販サンプルに関して、あなたからはまだ住所リストをいずれも受け取ってはおらず、代わりに、アンケート内のスクリーニング質問に基づいて応答者を募集する必要がある、という理解なのですが、現状でこれは正しいでしょうか?
もう一度ご確認頂ければ幸いです。
レビュー ( 1 )
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/03/13 22:41:19
良い訳だと思います。