Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/12/14 17:33:25

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

また、一緒に添付いたしました、サンプル作成の商品となりますが、
サンプル商品確認後、デザインに問題がなければ、
コンテナに入る容積分オーダーし、同送させたいと思っております。

下記の点のご回答とお待ちしております。

※1 今回のサンプル商品(280017/280018)の完成時期
※2 今回オーダー分を40フィートハイキューブコンテナで出荷した場合の残りの容積。

英語

Also regarding the sample item attached together. I will place an order for the quantity which fills the container and want to let them be sent together if the design is fine.

I am looking forward to your reply regarding the topics below as well.

※1 The estimated period of the completion of the item sample this time (280017/280018).
※2 The rest of the capacity in case you ship the order this time by using 40 feet high cube container.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません