翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2016/12/14 10:43:56

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

お忙しいところごめんなさい。Amandaに作ってもらったShasta dollについてお願いがあります。頬と足の狭い範囲ですがペイントが剥がれてしまいました。修理していただくことは可能でしょうか?もしOKなら、Shastaをあなたに送ります。そして、修理が完了しましたら、私の他のお人形と一緒に送り返して欲しいです。よろしくお願い申し上げます。

英語

Sorry to trouble you during your busy time. I have a request regarding the Shasta doll that Amanda made. There are small areas of peeled paint on the cheeks and the legs. Will it be possible to request you to repair it? I will send the Shasta to you if you accept. When the repair is done, I would like you to send it back with my other dolls. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません