翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/12/14 10:45:30
日本語
お忙しいところごめんなさい。Amandaに作ってもらったShasta dollについてお願いがあります。頬と足の狭い範囲ですがペイントが剥がれてしまいました。修理していただくことは可能でしょうか?もしOKなら、Shastaをあなたに送ります。そして、修理が完了しましたら、私の他のお人形と一緒に送り返して欲しいです。よろしくお願い申し上げます。
英語
I am really sorry for bothering you, but I would like to ask a favor of you regarding Shasta doll which Amenda made for me. Although the area is quite small, but the paint on the cheek and leg part has been peeled off. Would it be possible for you to repair it? If you can repair it, I will send Shasta to you. And I would like you to return her to me together with other my dolls. Thank you in advance.