翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/12/12 22:05:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I am working as a postdoc in bioinfor...
日本語

3つめはC設立前にCの総代理店として立候補したDistributorがあったと聞いています。話の発端と結果の印象が良くない話でしたが、あくまでも立候補する姿勢のある業者がいたということです。そこに話をしてみるのも良いかもしれません。

4つ目は以前添付した日本のDistributor一覧データから特に規模の大きい企業を選抜して交渉をすることです。以前話に合ったHも該当します。

英語

Third, I heard that there was a distributor that offered a general agency for C before foundation of C. The beginning and ending of the story was not nice, but anyway there was a company that was interested in. So it might be good idea to talk to the company.

The fourth method is to select and negotiate with particularly large companies from the list of Japanese distributors that I attached previously.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません