翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/12 19:37:00
日本語
顧客満足度を下げない潤滑なデリバリーとセールスマーケティングを実現させながらも、極力ローコストでの運営実現を考え今回のプランを提案させていただきます。
近いうちに、より詳細な内容でミーティングを開けることを願っています。
英語
By realizing lubricant delivery and sales marketing without reducing customer's satisfaction, I suggest the plan this time by considering realization of management with lowest cost.
I am looking forward to holding a meeting with more detailed content soon.