Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/12 18:32:59

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

現状確認です。図の流れの通り現在はBが総代理店として全国に流通しております。
Bに代わるデリバリー方法として以下の4案を挙げさせて頂きます。

1・物流トータルアウトソーサーに委託
2・物流管理のみBに委託
3・医薬品販売グループに委託
4・自社管理

1・物流トータルアウトソーサーに委託
 この方法が最も明瞭な選択肢と考えます。

英語

I check the current situation. As is shown in the drawing, B is distributing it across the nation as an agency.
I suggest 4 proposals below as a delivery system in place of B.

1. Entrust to logistics total outsourcer.
2. Entrust only management of logistics to B.
3. Entrust to a sales group of medical and pharmaceutical item.
4. The company manages it by itself.

1. Entrust to logistics total outsourcer
It must be the clearest option.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません