翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/11 23:46:50

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

購入金額について
モデルQE・QE2を続けて使用し健康面での効果は大変高いと実感しています
直接購入したのは日本での販売サイトの対応が大変悪く又値段も高かった為です。
日本人はまだ外国から直接購入するのは抵抗があるのです。
そこで私が効果を実感したこの製品をもっと安く日本で販売したいのです。
勿論日本に代理店があるので可能かどうかはわかりません。
もし可能なら仕入れ金額はどうなるでしょうか?
私は本業があるので専売は出来ないので多くの販売は出来ないと思います。
宜しくお願い致します。

英語

Re: Purchase amount

Personally I think the medical outcome for having used QE and QE2 has been extremely effective.
I bought them directly because the Japanese customer service was horrible plus it was so expensive.
Yet Japanese customers are hesitant to purchase items from overseas directly.
So I would like to sell them much cheaper in Japan for having experienced the outcome myself.
Of course nothing is guaranteed as they have their agencies in Japan.
But if it all possible, how would the purchase amount be handled?
I don't believe I cannot sell too many because I cannot sell it exclusively as I have my main business.
Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません