翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/10 18:52:55

fujitake1202
fujitake1202 50 中学生に英語を教える傍ら翻訳の仕事をしております。
日本語

貴方のクレームには根拠がありません。

①まずは写真を送ってください。

②包丁の刃が欠けていたとのことですが、それが輸送中に起こったという理由を送ってください。

このままでは、貴方が包丁を使用中に刃が欠けたということと区別がつきません。

英語

There is no foundation in your complaints.

①First of all, please send me the pictures.
②You were saying that the knife was chipped, but please give me the reasons why it happened during the shipping.

In the present situation, I can't tell whether it has happened during its shipping or its usage.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません