翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/12/06 14:54:09

sunakai
sunakai 50 オーストラリアで日本企業で働いている中国人です。
日本語

ご連絡有難う。
それでは”Your Orders”を見て下さい。そこから該当商品を探し”Return item”を押します。
そこからリターンリクエストが出来ます。リクエストが届きましたら返送先についてお知らせします。
宜しくお願いいたします。

大変ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
商品代金を全て返金いたします。到着は遅くなりますがおそらく商品は届けられます。
今回は貴国の関税が厳しいために残念な結果となりました。
ご理解の程よろしくお願いします。

英語

Thanks for your email.

Then please get into "Your Orders", finding the item and click "Return item".
Then you can do the return request. After receiving the request, I would let you know the returning address.
Thank you.

I apologize for any inconvenience.
I would refund you in full. I think the item would arrive eventually though it's late.
Sorry for the regrettable results due to the customs duties of your country.
We appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません