翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2011/10/31 08:49:03
英語
sorry,
You not understand me, If You want bay clocks for this price 410 need make privat email, and i send You invoice in You privat email to pay 410, is wihout ebay fee, and safe 10% money.
but You pay like standart bayer and I can refund only full pay.
if You want we can off deal and I refund all You money and You dont get clocks.....
now I pay ebay fee for this Deal and You dont get discount.
日本語
申し訳ありません
あなたは誤解していらっしゃると思います。もしあなたがこのとけいを410で買いたければ、プライベートに直接メールをしてもらうことで、私から直接Ebayの手数料を抜いた410分の請求書をメールし、10%分を節約することができました。
しかし、あなたは通常通り払ってしまったので、私からはそのとおりの額しか返金できません。
もしあなたがebayを通さず取引したければ、私も時計代の全額を返金できたのですが。。
今、私はEbayの手数料を払いますので、あなたには割引はされません。