Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/12/05 21:44:15

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

わたくしは貴方を避けているわけでは御座いません。単に私が貴方のご質問に関する情報を持っておりませんので、回答に手間取っているだけです。ご不安にさせてしまい申し訳御座いません。

旦那様、わたくしはミュージカルには興味が御座いませんので観覧した事はありません。日本語DVDは発売されるでしょうが英語版が出るかどうかは不明です。もし今まで上演されたミュージカルの英語版DVDが発売されているなら、今回も同じく出るかと存じます。あまり明確な事を述べられず申し訳御座いません。



英語

I am not avoiding you. Simply, I don't have information regarding your question, and I'm just taking time. Sorry for making you worried.

Sir, I am not interested in musicals so I haven't seen any. Japanese version of DVD will be released, but I don't know about English version. If previous musicals were released in English version DVD, maybe this will be released the same way. I apologize for not being able to tell you clearly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: とても丁寧な英語でお願いします。