翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/04 09:09:38

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

その商品は未使用のですので、ご安心ください。海外発送の場合、リチウムイオン電池を取り付けて発送しなければならないため、一度開封しています。返金をご希望でしたら下記の住所へ送ってください。こちらへ到着次第、返金します。もしくは、返品しない場合、返品の申請を取り消して頂けますか?とても困っています。

英語

As this item has not been used before, please do not worry.
When we send the item abroad, we have to send by attaching lithium ion battery.
For this reason, I opened it. If you request refund, would you return it to the following address?
I will issue you a refund when I receive it.
If you do not return it, may I ask you to delete application of returning it?
I am at a loss.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません