翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/02 11:01:44

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

商品の出荷日について
緊急のメールなので本日必ず返事をください。

納品先に納めなければいけないため、商品を明日は発送してください。
タグがついていないものがあっても構いません。

本日電話しますが、返信をください。

英語

As for the product delivery date
Please reply for this today as it is urgent.

In order to sell to the customer, please ship the item tomorrow.
It is all right if there are ones without tags.

I will phone you today. I look for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません