Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/30 21:21:28

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ありがとうございます。
なによりも購入したいのは、Slim walletですが、日本ではあまり流行っていないので、
どのぐらい売れるのかわかりません。

日本のアマゾンで見栄えの良い商品ページを作り、広告費をかけて販売をはじめてみます。
ベストを尽くし、必ず御社のブランドを成功させてみせます。

価格なのですが、6ドルにはなりませんでしょうか?
また最初は下記数量で購入したいのですが、可能ですか?最初なので販売をテストしたいのです。
お支払はTT、もしくはペイパルですぐにお支払いたします。

英語

Thank you very much.
What I would like to buy the most is Slim Wallet, but it is not popular very much in Japan. So I am not shure how much we can sell.

I will make a good-looking item page on Amazon in Japan, and spend some money in advertising and will start to sell.
I will do my best and make success for your brand.

Regarding the price, can you please lower it to 6 dollars?
Also I would like to buy the item in the quantity below at first. Would it be possible? As this is the first time to sell, I will try some testing.
I will make payment by way of TT or PayPal right away.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません