翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/11/30 15:14:33

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

皆様お変わりございませんか。
私達の契約先であるM2コーポレーションは2017年1月2月に日本航空機内誌で
トロイブランドの腕時計を販売することになりました。
機内誌のコピーを同封しましたのでご覧下さい。

ご面倒をおかけしている、
IRS letter取得の進捗状況は如何でしょうか。
アドバイスを頂ければ幸いです。

何卒よろしくお願い申し上げます。

英語

I hope everything is all right.
Our contacted M2 corporation is going to sell the wristwatch of Toroy brand on the in-flight magazine of JAL on January and February, 2017.
I enclosure the copy of the in-flight magazine, so please refer it.

How is the progress of obtaining IRS letter going?
I would appreciate if you give me an advice.

Thank you very much for your support in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません