翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/07 19:25:41
nice Job
Also interesting that china is a great market for you.
I think you are the right person for this job (hospitality), and i will be your first client
One day I will visit Japan , but know it´s too expensive for us. (is English popular in Japan?)
Because the communication is easier.
No, we have products for Event ( Formula 1, Red Bull,…..) Communications, also Broadcast (TV Stations around the world).
And my company is also Motorola Distributer for Radios (Walkie Talkie).
you can send me for gift ( for K.I.T.T.I the Tax was about 50$ ) The finance minister always earned ever.
いい仕事です。
中国があなたにとて大きな市場だというのも面白いと思います。
あなたはこの仕事(心からのもてなし)にふさわしい人物だと考えています。いつか日本を訪ねたときには、私はあなたの最初の顧客になります。でも自分らにとって日本への旅行は高すぎます(あと英語は日本でもよく使われてますか?) なぜならコミュニケーションがやりやすいからです。
いいえ、私たちはイベント(F1やレッドブルとか)や、通信機関、報道機関(世界中のテレビ局)の商品を持っています。
それから私の会社はモトローラの販売業者で、Radios (Walkie Talkie)を扱っています。
私にギフトを送ってもいいですよ(キティだと税金が50$ほど)財務大臣はいつも稼ぎすぎですね。